目前分類:語言學 (3)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
在本篇文章中,主要探討口說語言與書寫語言之間的差異。筆者著重在兩個差異上的探討,一個是口說語言較書寫語言來得快速;二是口語說話者通常與他的聽眾互動,但是書寫者並不與讀者有所互動。然而造成這種差異的原因是因為這兩種不同型態的語言基本上就有其特點。筆者收集了四種不同的語料,做了一些研究探討,並做了以下的分析:
一、口說比書寫來的快(而口說卻比讀來得慢),主要原因如下:
1.          口語較為片段散亂:口語因為說話者斷斷續續的語言而顯得凌亂不完整,常常喜歡以連接詞開頭,或是在思考中會以以and 或but等連接詞墊檔,或出現毫無意義的口語詞、語氣詞等,在用連接詞為開端這一項,口說語言便是書寫語言的四倍。
2.          書寫較重整體性:而書寫語言在使用詞句單位上,較為豐富多樣。例如:名詞化 、現在分詞及過去分詞、前置形容詞、片語或以不同順序的介係詞排列而成的片語來組成一個句子而不是分成好幾個句子、或以受詞子句、關係子句將句子合併讓文章看起來完整度更甚於口說語言。
結論:在書寫語言中之所以和口說語言有這麼大的不同,是因為在書寫語言中有很多的整合性的用詞機制來使得書寫語言能整合很多不同的語詞單位在一個句子裡,同時也因為書寫者能有充分的時間來思考,如何將不同的語詞單位利用這些機制用在句子當中,但是口說語言因為在速度上是較快的,無法有足夠的時間去思考句子架構上的完整度,當然顯的凌亂但速度上卻較快。

juju59 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

在這篇文章張中討論到口說語言的種類,以及討論在每一種口說語言的類別裡有何特徵或公式,是不是可以透過活動設計或規劃到課室教學上,能夠事先教授給語言學習者,協助學習者習得語言。
文章裡頭討論到口說語言的類別有以下幾種:
一、Adjacency pairs鄰近對應:是指一組相關的兩句話,通常是由兩個人對話。舉凡打招呼、感謝等用語,通常第二句總是作為第二句的反應。而這一類的口說語言也是在國小課程教材中,為數最多的一種。然而,對非母語語言學習者言,學習固定的對話模式,有其潛藏的危機在,也就是說學習者不能做延伸運用,說得不夠自然真實。例如,How are you? Fine, thank you.非母語學習者以這樣公式化的回答。然母語學習者,卻是可以做更複雜延伸的對應。
二、Exchanges交流:這種談話形式較鄰近對應涵蓋範圍大些,通常有其一定模式,由一人先起頭,然後有隨之而來的反應回答,這種談話內容在活動設計上要很注意,否則容易流於缺乏第二步驟→反應。
三、Turn-Taking輪流交談:在談話中,輪流說話其實是不必教的,因為在各個文化中,談話都有其輪流之方式,可以教的倒是說話者在文字上的應用。其中提到back-channel這個部分,談話過程中,為了表示聽話者有注意聽,會加一些嗯嗯阿阿的聲音告知說話者,其傾聽的意向。這部分也因文化的不同而有所不同,所以在語言學習過程中,是可以教給學生的認知。

juju59 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

在本篇文章中,首先提到錯誤辨認的四個步驟,第一:偵測錯誤(Error detection);第二:找出錯誤(Locating errors);第三:描述錯誤(Describing Errors);第四:錯誤分類(Error classification);另外在錯誤常被收集編成所謂的錯誤字典中,其中錯誤的訊息著重在詞彙(lexical)與文法(grammatical)層面;而在錯誤的標示上有些以*表示,也有以!表示或是以!外加△表示錯誤。此外,在錯誤字典裡,同時也附帶有兩項重要的系統,那便是形式(form)及用法(use or meaning)的訊息提供。
文章中,討論了幾種不同的錯誤參考工具書,一為Turton’s (1995)ABC common Grammatical Errors,二為Alexander(1994),三為Fitikides’ common mistakes in English(1936);其中Fitikides將錯誤收集成五種類型,一是Misused forms; 二是Incorrect omission; 三是Unnecessary words; 四是Misplaced words; 五是Confused words。但是作者有提到在Fitikides中有些錯誤分析是具爭議性的,故錯誤工具書當參考時還是得深思其正確性。另一種稱為「false friend」字典,乃針對某種說特定的母語的族群,因為母語與英語有很多同原字時,例如德語中扁有很多字與英語很相似,所以常被誤用。另外法文及西班牙文有有很多這種false friends的情況。
錯誤的分類法(Errors Taxonomies),分類法有其基本之規準,而這些規準必須盡可能的反映錯誤類別一些可觀察客觀因素,另外也必須反映其使用的脈絡及其使用者,最後值得注意的是規準裡可以呈現是二元或多元的層面。也把他稱為Feature-taxonomy,這種分類法,特別能指出那些含糊不清容易混淆的字詞用法。然在本篇中,主要討論的是Descriptive taxonomy。
在分類法中,主要乃是以錯誤所影響的語言學項目為分類,第一要指出此錯誤是發生在哪一層面(level),是語音還是語意或是語句上的錯誤。第二則必須指出是屬於這個層面的哪一種錯誤別(class),如果是文法層面,是其中的助動詞還是被動語態。在其次則是分層次(rank),必須指出此錯誤是在這個層面單位中的哪一個層次。最後要知道此錯誤所影響的是文法系統(system)為何。然而要分類,必須對文法層面的相對單位必須很了解,然這對我而言這又是另一項大功課。接著文中再另一種稱為表面結構(The Surface Structure Taxonomy)的分類法。作者除了描述此分類法的四種錯誤分類還外加自己的第五類錯誤:分別是Omission, Addition, Misformation, Misordering, Blends.當然作者在這當中也做了批判與修正的意見,例如他認為mis-formation有時候並不是所謂的mis-formation而是mis-selection,所以我覺得用這些term時,都必須先定義,又或者很多時候,都是學者在自我設想分析,並不是學習者真正犯錯時的心態term都可能只是猜測或是多數情況的推論。最後作者,將做了自己的重新命名為Omission, Overinclusion, misseleciton, and misordering。
接著作者討論了如何屬算錯誤和如何標記錯誤,另外說明了幾個錯誤概述(profiling)系統,GRARSP,PROPH,ICLE與COALA等專門研究錯誤分析的研究約專案。

juju59 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()